PROGRAM NOTE
봄
bom
タイトルは"春"を意味します。作曲しているときに大変な状況の日本、彼らの心に春が到来することを願いました。隣国である日本が津波からの復興することを祈っています。
"bom" is the spring in korean. When I composing this piece had I a wish that comes for suffers in Japan, a spring in their hearts.
I pray for the neighboring Japan for the recovery from tsunami.
演奏 PERFORMANCE
間部令子/Reiko Manabe (flute)
三瀬俊吾/Shungo Mise (violin)
大須賀かおり/Kaori Ohsuga (piano)
BIOGRAPHY
Myunghoon Park
パク ミョンフン
1980年ソウルに生まれ、漢陽大學校卒業し、現在ケルン音楽大学にて学んでいる。
Born in Seoul in 1980, Myunghoon Park studied composition at the Hanyang University, Korea, and is currently studying at the Hochschule für Musik in Cologne, Germany.
さらに詳しい解説/プロフィールはヒバリhibariのblogをご覧ください
For more detailed note/bio, please go to http://hibari-charity.tumblr.com
PROGRAM NOTE
笑って
contagious laugh
震災後いつもの様に笑う事が出来ない日々が続いていました。どれほど経ったか頃か、大笑いしてる知らないおじさんを見てつい貰い笑いをし、その瞬間をとても幸せに感じました。東北の方々にそんな時間が流れる事、そんな時間が続く事を願ってこの曲を作りました。
After the earthquake, I had a difficult time laughing as I used to. There was a time when I saw some old man laughing out loud, and I could not help laughing too. Then I felt very happy. By composing this piece I was wishing that people in Tohoku could have some happy moments like the one I had.
演奏 PERFORMANCE
間部令子/Reiko Manabe (flute)
三瀬俊吾/Shungo Mise (violin)
BIOGRAPHY
前田恵実
Emi Maeda
2007年大阪音楽大学卒業。これまでに日本音楽コンクール、日本交響楽振興財団作曲賞、武生作曲賞、JFC作曲賞などで入賞入選。
またティーダ出版より吹奏楽アンサンブルの譜面が多数出版されている。ジャンルを問わず様々なイベント用音楽を手がけており、現在、ロームミュージックファンデーションの在外研究生としてパリで活動中。
A graduate of Osaka College, Emi Maeda has been a finalist in several competitions, such as the Music Competition of Japan, the Japan Symphony Foundation Composition Award, the Takefu Composition Award and the JFC Composition Award. Many of her pieces for brass have been published by Teeda Publishing. Her compositional language takes a versatile approach to various styles of music. Maeda currently lives in Paris supported by the Rohm Foundation.
さらに詳しい解説/プロフィールはヒバリhibariのblogをご覧ください
For more detailed note/bio, please go to http://hibari-charity.tumblr.com